Hа въетнамке (это pынок, а не женщина) на каpтонке гоpдоHа въетнамке (это pынок, а не женщина) на каpтонке гоpдо

Hа "въетнамке" (это pынок, а не женщина) на каpтонке гоpдо: "СИH ТЕ
ПОH" (как заметила моя спyтница: "Это y него фамилие такое.")
Там же (вьетнамский рынок в Измайлово). Две девушки выбирают себе
шерстяные лосины (или рейтузы, черт их разберет). Я, как сопровождающий, топчусь рядом, краем уха слушая рекламную речь продавца-вьетнамца. Звук "р" он не проимзносит в принципе: "оцень холосые", "двести тлидцать лублей" и т. д.
Девушки размышляют. Тут продавец, явно напрягшись, чтобы вспомнить фразу неродного языка, выдает последний довод в пользу покупки: "В лот белут".
Мы: 8-[ ]
Он (чувствуя, что сказал недостаточно убедительно): Все, все в лот белут.
С трудом, и только с помощью хохочущей тетки с соседнего торгового места, выяснили: это означало, что лосины эти уходят влет.