Читал тут сыну стихи МихалковаЧитал тут сыну стихи Михалкова

Читал тут сыну (3,5 года) стихи Михалкова. В частности, стихотворение "Анна Ванна" (помните, "Анна Ванна, наш отряд хочет видеть поросят...."). Был поражен ссылкой на первоисточник (это переводное стихотворение): "Перевод с еврейского. Лев Квитко" (Квитко - автор оригинала). Это совершенно парадоксально - некая Анна Ванна вовсю
разводит "нечистых" животных, пионеры ходят смотреть эту мерзость, а поэт все это воспевает. Не кошерно все это!